Latein. Gefangennahme. Johannes 14:1-6 Het Woord van God . Jesus er vejen til Faderen . Johannes 17:19 Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit. Predigtenübersicht Johannes-Evangelium. 2 Jezus en zijn leerlingen hielden een maaltijd. Alle Predigten vom Verfasser. 12,1 . Die Woord het mens geword. 8. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. —1 Johannes 2:17. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Plötzlich wird alles neu Der Auferstandene schenkt neues Leben. ... Der Sklave ist nicht größer als sein Herr und der Abgesandte ist nicht größer als der, der ihn gesandt hat. Empfehlen. 1,19-28: Gottes Hinweispfeil Joh. Roemer 5:7 Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen dürfte vielleicht jemand sterben. Karfreitag. Liebe Gemeinde, der heutige Predigttext kommt aus dem Johannes-Evangelium. Jesus vor Pilatus. Johannes 13,1-17. (C) Having loved his own who were in the world, he loved them to the end. Lasst uns in der Stille um den Segen Gottes für die Predigt bitten! 13 Ihr heißet mich Meister und HERR und saget recht daran, denn ich bin es auch. 2 I min Fars hus er der masser af boliger. Als in Berlin am vielbesagten 9. Ich lese aus Kapitel 2, ab Vers 1: 1 Und am dritten Tage war eine Hochzeit in Kana in Galiläa, und die Mutter Jesu war da. altera die iterum stabat Iohannes et ex discipulis eius duo. JOHANNES 13:17 As julle hierdie dinge weet, salig is julle as julle dit doen. In het huis van mijn Vader is ruimte voor velen. 1,15-18: Gott ist in Christus offenbar Joh. Er machte eine Geißel aus Stricken und trieb sie alle aus dem Tempel hinaus, dazu die Schafe und Rinder; das Geld der Wechsler schüttete er aus, und ihre Tische stieß er … 12 Da er nun ihre Füße gewaschen hatte, nahm er wieder seine Kleider und setzte sich wieder nieder und sprach abermals zu ihnen: Wisset ihr, was ich euch getan habe? Deutsch. Pfarrer PD Dr. Johannes Block. 1,43-51: Christi Herrlichkeit sehen Das Paschafest der Juden war nahe, und Jesus zog nach Jerusalem hinauf. Bibel > Johannes > Kapitel 17 > Vers 3 Johannes 17:3 Parallel Verse. 13 It was just before the Passover Festival. Roemer 5:8 Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns, daß Christus für uns gestorben ist, da wir noch Sünder waren. Vom Album „Die Bibel - Das Evangelium nach Johannes nach der Übersetzung Martin Luthers (Gesprochen von Sebastian Fuchs)“ von Die Bibel auf Napster Hebreerbrevet 12:2 11 (Denn er wußte seinen Verräter wohl; darum sprach er: Ihr seid nicht alle rein.). 1,29: Gottes Lamm Joh. 15:13 18:4 Het was kort voor het pesachfeest.Jezus wist dat zijn tijd gekomen was en dat hij uit de wereld terug zou keren naar de Vader. (A) Jesus knew that the hour had come(B) for him to leave this world and go to the Father. Det var før påskefesten, og Jesus vidste, at hans time var kommet, da han skulle gå bort fra denne verden til Faderen; han havde elsket sine egne, som var i verden, og han elskede dem indtil det sidste. Jesus Washes His Disciples’ Feet. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.(R). Die beiden Tiere. 1 In die begin was die Woord daar, en die Woord was by God, en die Woord was self God. Empfehlen. Johannes 17:19 Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit. Johannes 13 Lutherbibel 2017 Die Fußwaschung 1 Vor dem Passafest aber erkannte Jesus, dass seine Stunde gekommen war, dass er aus dieser Welt ginge zum Vater. Kor 4,3.4; Joh 1,5.10-12.18: Der Schoß des Vaters Joh 1… ‹ Joh 1,1-5 (6-8) 9-14 (und Predigt zu Joh 1,17) nach oben Joh 1,19-23 (24-28) (und: Predigt zum Johannestag nach dem Lukas- und dem Johev) › Druckversion Diese Seiten werden werden von Dr. Günter Reim erstellt und gepflegt. Der Engel deutet die Vision auf die Stadt Rom und das Römische Reich. Lutherbibel 1984 (LU84) 12 Die Salbung in Betanien (Mt 26,6-13; Mk 14,3-9) 12 1 Sechs Tage vor dem Passafest kam Jesus nach Betanien, wo Lazarus war, den Jesus auferweckt hatte von den Toten. Mose 15.7) (1. (Mt 14,13-21; Mk 6,30-44; Lk 9,10-17) 6 1 Danach ging Jesus weg ans andre Ufer des Galiläischen Meeres, das auch See von Tiberias heißt. Johannes 4, 16-21. Die Heilung einer verkrümmten Frau am Sabbat – Auslegung Lukasevangelium 13, 10-17; Gleichnis vom Feigenbaum – Auslegung Lukasevangelium 13, 6-9; Der Turm von Siloah – Auslegung Lukasevangelium 13, 1-5; Beurteilung der Zeichen der Zeit: Wolke und Regen, Südwind und Hitze, Jesus und das Gnadenjahr des Herrn – Auslegung Lukas 12, 54-59 20. Pfarrer z. 17:2 wat U My uit die wêreld gegee het. Predigt Kopieren. -a) Lukas 11, 28; Jakobus 1, 25. Johannes 3,16 (Kapitel 3, Vers 16 des Johannesevangeliums) ist ein bekannter Vers der Bibel. 14 So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen. Pfarrerin Ute Pfeiffer (ev) 16.01.2011 2. Hvis ikke, ville jeg have sagt det til jer, for jeg er på vej hen for at gøre alt klar til, at I kommer. Pet 2,21: Die Geschichte der Gnade Gottes 2. 1,11-12: Jesus sucht und sammelt Menschen Joh. Share. Das Johannes-Evangelium zeigt auf einzigartige Weise, dass der Mensch Jesus Christus zugleich ewiger Gott ist (1,1-3). 13 Ihr nennt mich Meister und Herr und sagt es mit Recht, denn ich bin's auch. Johannes 1:12-13: Psalm 33:1-22 Johannes 1:1-18 HK Sondag 9 Jou troos in hierdie lewe: Die almagtige God is ter wille van Christus jou Vader. Copyright © 2019 by Zondervan. Johannes 15:12-17 Het Woord van God . New International Version (NIV), “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”, “Unless I wash you, you have no part with me.”. Furcht ist nicht in der Liebe, 18 sondern die vollkommene Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht rechnet mit Strafe. Joh. Offb 13,1: Und ich sah: Ein Tier stieg aus dem Meer, mit zehn Hörnern und sieben Köpfen. 23.4. In die tijd zei Jezus tot zijn leerlingen: 'Dit is mijn gebod, dat gij elkaar liefhebt zoals ik u heb liefgehad. 13; Volker Ochs, Also hat Gott die Welt geliebt, Kanon, EG 28; Michael Starke, Also hat Gott die Welt geliebt für Frauenchor a-cappella (2013) Eine Übersetzung dieses Verses in verschiedene Sprachen ist bekannter Teil der Einleitung in den Gideonbibeln. 3 Alles het deur Hom tot stand gekom: ja, nie 'n enkele ding wat bestaan, het sonder Hom tot stand gekom nie. Er weiß, daß sie ihn bald verlassen werden. DES andern tags stund abermal Johannes / vnd zween seiner Jünger. And you are clean,(J) though not every one of you.”(K) 11 For he knew who was going to betray him,(L) and that was why he said not every one was clean. Share. Sonntag nach Epiphanias. 1 Geliefdes, moenie enigeen glo wat sê dat hy die Gees van God het nie, want daar is nou reeds baie vals profete in die wêreld, maar ondersoek elkeen, ondersoek of sy gees van God afkomstig is. Gij zijt mijn vrienden als gij doet wat ik u gebied. Wer den Sohn Gottes kennt, darf Gott, den Vater, kennen und kann sich … 9.4. 6 Ek het u Naam geopenbaar aan die mense # Joh. Das Gebot der Liebe und die Fußwaschung. Johannes 13 Einheitsübersetzung 2016 Die Fußwaschung 1 Es war vor dem Paschafest. Petr 2,21 Johannes 13:1-17 Luther Bibel 1545 (LUTH1545). Das Abschiedsmahl: 13,1 - 14,31. Jesus wusste, dass seine Stunde gekommen war, um aus dieser Welt zum Vater hinüberzugehen. Sacherklärungen . 1 Jesus fortsatte sin tale til disciplene: »I skal ikke være bange eller urolige. Johannes 13:1-15 En voor het feest van het pascha, Jezus wetende, dat Zijn ure gekomen was, dat Hij uit deze wereld zou overgaan tot den Vader, alzo Hij de Zijnen, die in de wereld waren, liefgehad had, zo heeft Hij hen liefgehad tot het einde. Font Size. Hij had de mensen die hem in de wereld toebehoorden lief, en zijn liefde voor hen zou tot het uiterste gaan. LU84 1 Bibel. Predigttext: 1. Det Gamle Testamente 1931. Roemer 5:8 Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns, daß Christus für uns gestorben ist, da wir noch Sünder waren. et respiciens Iesum ambulantem dicit: ecce agnus Dei. 2 Hy was reeds in die begin by God. Johannes 13,1-15 Die Fußwaschung. 1.Johannes 3:16 (Johannes 15.13) 17 Wenn aber jemand dieser Welt Güter hat und sieht seinen Bruder darben und schließt sein Herz vor ihm zu, wie bleibt die Liebe Gottes bei ihm? Wys MP3 speler Wys MP3 speler; laai MP3 af Laai MP3 af Es ist eine bekannte Geschichte. Revidierte Elberfelder 1985: Wenn ihr dies wißt, glückselig seid ihr, wenn ihr es tut-a-. Ware dit niet zo dan zou ik het u hebben gezegd, want ik ga heen om een plaats voor u te bereiden. Luther 1984: Wenn ihr dies wißt - selig seid ihr, wenn ihr's tut.-a- -a) Matthäus 7, 24. Johannes 13 « Johannes 12 ... 17 Indien gij deze dingen weet, zalig zijt gij, zo gij dezelve doet. Gebruik met toestemming. 2 Hy was reeds in die begin by God. 3 Jesus aber ging hinauf auf einen Berg und setzte sich dort mit seinen Jüngern. Kapitel: ... 13 Nun aber komme ich zu dir und rede dies in der Welt, damit sie meine Freude völlig in sich haben. Predigt zu Johannes 13,1-15.34-35 von Winfried Klotz. Predigtwerkstatt. Det var før påskefesten, og Jesus vidste, at hans time var kommet, da han skulle gå bort fra denne verden til Faderen; han havde elsket sine egne, som var i verden, og han elskede dem indtil det sidste. Und ihr seid rein, aber nicht alle. Veröffentlicht am 17. Die Fußwaschung. 1,1-14: Die an seinen Namen glauben Joh. ... vers 1-6. Predigtwerkstatt. Jesu Kreuzigung und Tod. Liebe Gemeinde! 13 It was just before the Passover Festival. Tweet. Auslegung Offenbarung (Apokalypse), Kapitel 13, Verse 1-10. 13 1 13:1 Joh. Johannes 13:17 Interlinear • Johannes 13:17 Flersprogede • Juan 13:17 Spansk • Jean 13:17 Franske • Johannes 13:17 Tysk • Johannes 13:17 Kinesisk • John 13:17 Engelsk • Bible Apps • Bible Hub Det Nye Testamente 1907. 16.4. 1,35-42: Vier Dinge, die zum Christsein gehören Joh. April 2015 von Rainer Helmut Braendlein. 5 Die lig skyn in die duisternis, die duisternis kon dit nie uitdoof nie. 1,19-28: Gottes Hinweispfeil Joh. Der Abschied Jesu von seinen Jüngern: 13,1 - 17,26. Volgens die formele kriteria (let op die voegwoorde: Ὅτε οὖν – vers 12 en εἰ – vers 17) behoort verse 1-11 ‘n perikoop te wees en weer verse 12-20 ‘n ander. Luther Bibel 1545 (LUTH1545), Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the. Johannes 17:1 Sedan Jesus hade talat detta, lyfte han upp sina ögon mot himmelen och sade: »Fader, stunden är kommen; förhärliga din Son, på det att din Son må förhärliga dig, Johannes 13:3 Och Jesus visste att Fadern hade givit allt i hans händer, och att han hade gått ut från Gud och skulle gå till Gud. Es teilt uns mit, dass Gott sich in seinem Sohn vollkommen geoffenbart hat. 29 Oktober 2006 … Jesus wusste, dass seine Stunde gekommen war, um aus dieser Welt zum Vater hinüberzugehen. Abonnieren - Zweisprachige Version (Deutsch / English) Gedanken zum Vers des Tages. 4 In Hom was daar lewe, en dié lewe was die lig vir die mense. Share this. Share. Johannes 13:1-17 Luther Bibel 1545 (LUTH1545). Predigt über Johannes 1,1-14. Pfarrer Winfried Klotz. Johannes 17:1 Dette talte Jesus; og han opløftede sine Øjne til Himmelen og sagde: »Fader! PDF-Version. 16 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat. 8 Da sprach Petrus zu ihm: Nimmermehr sollst du meine Füße waschen! Kontakt aufnehmen. 6 Da kam er zu Simon Petrus; und der sprach zu ihm: HERR, sollst du mir meine Füße waschen? 18 Ik zeg niet van u allen: Ik weet, welke Ik uitverkoren heb; maar dit geschiedt, opdat de Schrift vervuld worde: Die met Mij het brood eet, heeft tegen Mij zijn verzenen opgeheven. 1,15-18: Gott ist in Christus offenbar Joh. 7 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren. Autor / Autorin. Wenn wir es bekommen haben, versuchen wir es lange zu erhalten, weil uns bewusst ist, wie kurzlebig es ist. All rights reserved worldwide. Predigt Kopieren . 15:13 18:4 Het was kort voor het pesachfeest.Jezus wist dat zijn tijd gekomen was en dat hij uit de wereld terug zou keren naar de Vader. I tror på Gud. Hij had de mensen die hem in de wereld toebehoorden lief, en zijn liefde voor hen zou tot het uiterste gaan. (Stilles Gebet) Gott, segne reden, segne hören, segne verstehen! Textbibel 1899 Dies aber ist das ewige Leben, daß sie dich erkennen, den allein wahrhaften Gott, und den du gesandt hast, Jesus Christus. Frage zu Johannes 3,13. Autor / Autorin. Johannes 14 Hoffnung für Alle Ohne Jesus kommt niemand zu Gott 1 »Seid nicht bestürzt und habt keine Angst!«, ermutigte Jesus seine Jünger. (O) 15 I have set you an example that you should do as I have done for you. 1,43-51: Christi Herrlichkeit sehen Johannes 17. (a)a) Phil 2,5; 1. 13:1-17: Johannes herinner ons daaraan dat Jesus doelbewus na Jerusalem gekom het vir die kruispad wat vir Hom voorgelê het. 2 Jesus aber und seine Jünger waren auch zur Hochzeit geladen. 9 So spricht zu ihm Simon Petrus: HERR, nicht die Füße allein, sondern auch die Hände und das Haupt! Kernnotas oor Johannes 13:1-20 Perikoopafbakening. Im Tempel fand er die Verkäufer von Rindern, Schafen und Tauben und die Geldwechsler, die dort saßen. 3 Alles het deur Hom tot stand gekom: ja, nie 'n enkele ding wat bestaan, het sonder Hom tot stand gekom nie. Johannes 13 Johannes 13. And you are clean, “Do you understand what I have done for you?”, Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, S Mt 28:18; Lk 1:43; 2:11; 6:46; 11:1; Ac 10:36; Ro 10:9, 12; 14:9; 1Co 12:3; Php 2:11; Col 2:6, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture, NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print. Jesus betet für die Seinen - Johannes 17, 13-21 Hintergrund: Dies ist das letzte Gebet, das Jesus für seine Jünger betet, während er noch bei ihnen ist. 1: 36 kai emblepsas tô i Iêsou peripatounti legei ide ho amnos tou Theou. Übersicht Bibel Die Offenbarung des Johannes, Kapitel 13. 10 Spricht Jesus zu ihm: Wer gewaschen ist, bedarf nichts denn die Füße waschen, sondern er ist ganz rein. 2 Samuel 13 – Niemand weet nie: Johannes 20:1–31 – Hy het gesien en geglo: Johannes 19:28-42 – “Ek is dors” Dit is volbring! dr. C.Blenk Gz 315 vers 1 en 2 Liedboek Ps 122 vers 1 en 3 Ps 105 vers 5 en 24 Ps 119 vers 32 en 83 OTH 165 vers 1, 2 en 3 Ps 103 vers 4 en 5 Tekst: Johannes 15: 13 … Johannes 5,1-18: Der Kranke am Teich Betesda - Programm: Bilder: 1 2 3 Malen: 1: Johannes 6,1-15: Speisung der 5000, siehe Mt 14,13-21: Johannes 6,15-21: Sinkende Petrus, siehe Mt 14,22-33: Johannes 9,1-41: Die Heilung eines Blindgeborenen - Programm: Bilder: 1 2 3 Malen: 1 2: Johannes 10,1-30: Der gute Hirte - Programm: Bilder: 1: Johannes 11,1-45 PDF-Version. 1,29: Gottes Lamm Joh. Lutherbibel 1912 Das ist aber das ewige Leben, daß sie dich, der du allein wahrer Gott bist, und den du gesandt hast, Jesum Christum, erkennen. a) Lk 22,27 15 Ein Beispiel habe ich euch gegeben, damit ihr tut, wie ich euch getan habe. JOHANNES 13:16 Voorwaar, voorwaar Ek sê vir julle, 'n dienskneg is nie groter as sy heer nie, en 'n gesant is ook nie groter as die een wat hom gestuur het nie. Gott ist die Liebe; und wer in der Liebe bleibt, der bleibt in Gott und Gott in ihm. 2 Und es zog ihm viel Volk nach, weil sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat. Da er die Seinen, die in der Welt waren, liebte, erwies er ihnen seine Liebe bis zur Vollendung. 1 Und ich sah ein Tier aus dem Meer steigen, das hatte zehn Hörner und sieben Häupter und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Häuptern lästerliche Namen. 17 So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut. New International Version (NIV) Bible Book List. Wie My nie liefhet nie, neem my woorde nie ter harte nie; en die woorde wat julle hoor, is nie Myne nie, maar die Vader s'n wat My gestuur het. En als het avondmaa... Read verse in Statenvertaling (Dutch) Johannes 19:17-27 – Van Gabbata na Golgota: Johannes 19:1-16 – “wat gely het onder Pontius Pilatus” Johannes 18:1-27 – Hy was getrou ter wille van jou: Spreuke 3:1-12 – Vertrou God en ken Hom in alles Roemer 5:7 Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen dürfte vielleicht jemand sterben. Kap 2 Dort machten sie ihm ein Mahl und Marta diente ihm; Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tisch saßen. Wie muss ich den Vers in Johannes 3,12 verstehen: "Wenn ich euch das Irdische gesagt habe, und Ihr glaubt nicht, wie werdet ihr glauben, wenn ich euch das Himmlische sage!" Menge 1949 (V1): Wenn ihr dies wißt, - selig seid ihr, wenn ihr danach handelt! 13:32 verheerlik My by Uself met die heerlikheid # Joh. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. 6 He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”, 7 Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”(I), 8 “No,” said Peter, “you shall never wash my feet.”, Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.”, 9 “Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!”. • Die finale oorwinning oor die Satan – vers 7-10. NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. 2 Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete, 14 Ich habe ihnen dein Wort gegeben, und die Welt haßt sie; denn sie sind nicht von der Welt, gleichwie auch ich nicht von der Welt bin. Einer der Engel zeigt Johannes die Hure Babylon, sitzend auf einem Tier an vielen Gewässern. Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit euch allen! Jesus wusste, dass seine Stunde gekommen war, um aus dieser Welt zum Vater hinüberzugehen. 13 Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende. Share. “Do you understand what I have done for you?” he asked them. Predigt zu 1. – Johannes 13 vers 1-17 2019-01-27 deur Frank de Wet. 10 Jesus answered, “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. #32 Jesus wat voete was, waaroor gaan dit? Johannes 2,13-25 Die Tempelreinigung. Johannes - Kapitel 13 Die Fußwaschung 1 Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende. Joh 13,1: Es war vor dem Paschafest. Im Alten Orient und im Mittelmeerraum der Antike gehört die Fußwaschung zum Alltag; die landschaftliche Gegebenheit, die Bodenbeschaffenheit und das Tragen von Sandalen haben zur Folge, dass die Füße rasch vom Staub bedeckt werden. 25.12.2008 im Gemeindezentrum Merzdorf Weihnachtsfest 2008. (P) 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master,(Q) nor is a messenger greater than the one who sent him. Wys MP3 speler Wys MP3 speler; laai MP3 af Laai MP3 af; Posted in Johannes, Nuwe Testament Johannes 20,(1-10), 11-18. Jesus antwortete ihm: Werde ich dich nicht waschen, so hast du kein Teil mit mir. Und ich hörte eine Stimme vom Himmel zu mir sagen: Schreibe: Selig sind die Toten, die in dem HERRN sterben von nun an. 1,11-12: Jesus sucht und sammelt Menschen Joh. Petrus 1, 13-21 von Johannes Block. (G) 5 After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet,(H) drying them with the towel that was wrapped around him. John 13:1-17. Ostern „Ich habe den Herrn gesehen!“ – Maria ist traurig und wird froh. 21.4. 5/2000. Alle Predigten vom Verfasser. 5 En nou, Vader, # Joh. Joh 1,13: Das Johannes-Evangelium (04) – Kapitel 1,14-18 Joh 1,14-18: Der Herr Jesus - wahrer Gott und wahrer Mensch Joh 1,14; Mt 11,26: Paulus, Johannes und Petrus Eph 2,5-6; Joh 1,14; 1. New International Version Update. 2 The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus. Share this. Johannes 4.20) 18 Meine Kindlein, laßt uns nicht lieben mit Worten noch mit … Palmarum. 1,35-42: Vier Dinge, die zum Christsein gehören Joh. Joh 1,16-17: Gnade um Gnade Joh 1,16; Jak 4,6: Johannes der Täufer und die Gnade Gottes Joh 1,16: Ein weinendes und ein vor Freude hüpfendes Baby Joh 1,17; 2. In die tijd zei Jezus tot zijn leerlingen: 'Laat uw hart niet verontrust worden. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. Tro også på mig. Johannes 18,28-19,16. 17. “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. In diesem Text taucht ein Wort auf, das im Johannesevangelium sehr häufig vorkommt, nämlich „die Welt“. JOHANNES 13:15 Want Ek het julle 'n voorbeeld gegee om, net soos Ek aan julle gedoen het, ook so te doen. Johannes 13:17 Inter • Johannes 13:17 Flerspråkig • Juan 13:17 Spanska • Jean 13:17 Franska • Johannes 13:17 Tyska • Johannes 13:17 Kinesiska • John 13:17 Engelska • Bible Apps • Bible Hub BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg … Schnellauswahl: < Vorheriges Kapitel | Nächstes Kapitel > Jesus und die Ehebrecherin → 5Mo 22,22; Joh 3,17; Röm 2,1-3.17-23. Kapitel: 13, Vers: 17 Johannes 13, 16 Johannes 13, 18. 13 Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende. Predigtenübersicht Johannes-Evangelium. 4 In Hom was daar lewe, en dié lewe was die lig vir die mense. Gelijkerwijs Gij Hem macht gegeven hebt over alle vlees, opdat al wat Gij Hem gegeven he... Read verse in Statenvertaling (Dutch) Judika. 1 Jesus aber ging an den Ölberg. A. Walter Lechner (ev.-luth.) I. Ernüchterung Auf die erste Begeisterung folgt häufig Ernüchterung. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. – Johannes 13 vers 1-17 2019-01-27 deur Frank de Wet. (5. 2 Jezus en zijn leerlingen hielden een maaltijd. 2 Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete. Kontakt aufnehmen. Johannes 19,17-30 . Offenbarung des Johannes - Kapitel 14 - Vers 13. Kapitel: +-zurück Parallelansicht vor. (D) 3 Jesus knew that the Father had put all things under his power,(E) and that he had come from God(F) and was returning to God; 4 so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist. 13 “You call me ‘Teacher’(M) and ‘Lord,’(N) and rightly so, for that is what I am. (a)a) Mt 23,8; 23,10 14 Wenn nun ich, euer Herr und Meister, euch(a)die Füße gewaschen habe, so sollt auch ihr euch untereinander die Füße waschen. Johannes 18,1-11. 13 Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende. 5 Darnach goß er Wasser in ein Becken, hob an, den Jüngern die Füße zu waschen, und trocknete sie mit dem Schurz, damit er umgürtet war. Schnellauswahl: < Vorheriges Kapitel | Nächstes Kapitel > Das Gebet Jesu Christi für seine Jünger → Röm 8,34; Hebr 7,24-28; Hebr 9,24. 5 Die lig skyn in die duisternis, die duisternis kon dit nie uitdoof nie. 1:1,2 wat Ek by U gehad het voordat die wêreld was. 1.Johannes 3:16 Gij gelooft in God, gelooft ook in mij. 1: 35 tê i epaurion palin eistêkei ho Iôannês kai ek tôn mathêtôn autou duo. See How They All Connect. 2 Hiéraan ken julle die Gees van God: elkeen wat bely dat Jesus werklik die Christus is wat mens geword het, het die Gees wat van God afkomstig is. Tweet this. 3 und Jesus wußte, daß ihm der Vater alles in seine Hände gegeben und daß er von Gott gekommen war und zu Gott ging: 4 stand er von Abendmahl auf, legte seine Kleider ab und nahm einen Schurz und umgürtete sich.